蔣公誕辰‧榮民節‧萬聖節前夕
10/31/2006 10:03:00 上午 張貼者: 張哲生
今天是 蔣公誕辰119週年紀念日,由於這一天如今已非國定假日,想必應該已被大多數人遺忘了。BTW,下個月12日,是 國父誕辰140週年紀念日。
看到前面文章中,自己自動將國父與蔣公前面空了一格,不禁想起小學在操場聽訓時,每每聽到台上師長提及「國父」或「先總統蔣公」,在場所有人就必須自動立正以示尊敬;而在寫作時,「國父」與「蔣公」的前面一定也需要空上一格來表示敬意。我想現在的小學生應該已經沒有這樣被要求了吧。
在媒體的強力渲染下,許多人都知道10月31日是 Halloween ,但應該很少人還記得,今天不僅是先總統蔣公的誕辰紀念日,也是「榮民節」。
榮民即「榮譽國民」,是對國軍退除役官兵之尊稱。榮民昔日半生戎馬保國衛民,卸除戎裝後,投入國家建設,盡心盡力,為社會樹立楷模。政府為感念退伍的國軍將士們為了捍衛國家保護同胞的無私奉獻,鼓勵退除役官兵團結奮發,發揚「犧牲奮鬥、報效國家」的精神,便於民國68年訂定每年10月31日為榮民節。
每年到了這一天,我總會不倦地教育身邊的親友們, Halloween 是萬聖節前夕,而非萬聖節。而每到這一天,總會看到媒體們稱呼今天是萬聖節,唉~為什麼大家總是無法將這個錯誤的講法更正過來呢?好吧,今年我決定還是要給它再囉唆一遍!
Halloween 應該是「萬聖節前夕」,而「萬聖節」應該是11月1日,英文叫做Hallowmas。
Hallow 是一個動詞,是「使神聖」的意思,而 een 是一個副詞,和 even 同義,也就是晚上的意思,在古詩裡常可見到 evenfall(黃昏)這個字,而我們常說的 evening,也就是從 even 變化而來的(不過 even在現代英文中已很少被當作夜晚的意思,而多用 eve 取代之)。
因此, Hallow-een 就是「使神聖的夜晚」,而翌日(11月1日)才是萬聖節(Hallowmas 或是稱作 All Saints' Day)﹔在天主教裡,還有一個萬靈節(All Souls' Day)是在十一月二日。也就是因為11月1日是萬聖節,所有聖靈都將降臨世間,所以在前一天晚上,一些懼怕聖靈的惡鬼們才會一湧而出,到處竄逃。也因此才會衍生出在萬聖節前夕,小孩子要裝扮成怪物到處去敲門討糖果的習俗。
所以希望各位可以告訴身邊的親朋好友們,10月31日是西方的萬聖節前夕,而不是萬聖節,就像耶誕夜(Christmas Eve)跟耶誕節、除夕跟初一, Halloween 跟萬聖節是一前一後兩個不同的日子唷!
以上。
台北的天空,在2006年。
10/25/2006 10:01:00 上午 張貼者: 張哲生
給各位看一張前天上班時拍的照片:
拍攝時間:2006年10月23日 09:06 AM
這是從新公司一樓大門往外望出去的畫面,直指天際的,是華視大樓與台北101大樓。
灰色的建築襯著不甚清淨的雲層,透露出詭譎的氣氛。
這是台北的天空,在2006年。
法蘭德斯之犬--龍龍與忠狗
10/19/2006 07:14:00 下午 張貼者: 張哲生
第二隻狗,我希望牠能長壽,於是將牠命名為 Fairy(菲麗,見右圖),也就是小仙子的意思。 Fairy 是博美與土狗的混種犬,性別為雌,棕色長毛,個性溫馴,但十分膽小,不敢爬樓梯外出。
可惜的是,在我寫這本書的時候, Fairy 已因年邁而離開了這個世界(不過我懷疑牠長期所食用的「寶路」極可能是導致牠器官快速衰竭的原因),享年十七歲,這在狗界算是很長壽的了,也不枉我為牠所取的名字。不過這十幾年來培養的感情,讓我在失去牠的時候悲痛逾恆,也決定不再飼養任何寵物了,因為我深深地感覺到,強迫動物陪著我們生活在人類的世界裡,其實對牠們來說是一種桎梏;若是無法給予牠們充分的自由,最好不要去飼養牠們,畢竟「吃得飽、住得暖」並不是生命的唯一需求。
我想我對於狗的喜愛,有部分原因是來自於「龍龍與忠狗」這部卡通。「龍龍與忠狗」改編自英國小說家韋達(Ouida)在1872年所發表的「A Dog of Flanders(法蘭德斯之犬)」,而這部小說正是她最廣為人知的作品。韋達是一位熱情直率、才華洋溢的女作家,1839年1月1日生於英國,1908年1月25日因罹患肺炎,病死於義大利。韋達是筆名,她的本名為瑪麗‧露薏絲‧狄拉洛美(Marie Louise de la Ramée),筆名 Ouida 是從本名中的 Louise de la 各擷取部分字母組合而成。在她的創作生涯中,撰寫了四十部以上的小說,雖然她靠寫作賺了很多錢,但她並不善於理財,導致走到生命的終點時已是一貧如洗。
「龍龍與忠狗」一共有52集(每集25分鐘),自1975年1月5日至12月28日於日本電視台首映,是一部少見以悲劇收場的卡通影片。
1999年,好萊塢再度將「A Dog of Flanders」搬上大銀幕(1914年、1935年、1960年好萊塢都曾推出過改編自「A Dog of Flanders」小說的同名電影),這部電影由比利時與美國合資拍攝,由凱文布羅迪(Kevin Brodie,老演員Steve Brodie與Lois Andrews之子)擔任該片的編劇與導演,並分別由傑西詹姆斯(Jesse James,曾演出電影「蝴蝶效應 The Butterfly Effect」演出13歲的湯米一角)與傑洛米詹姆斯基斯納(Jeremy James Kissner,曾演出電影「人工智慧 A.I.」的小配角)飾演主角龍龍的幼童與少年時期。不過這部電影並沒有在台灣的戲院上映。
這部電影在劇情架構及整體風格上,都做了新的嘗試。片中那隻全身長毛的可愛靈犬,時時伴隨在小主人的左右,其模樣非常討喜;而小男孩立志習畫的奮鬥過程,對於青少年相當具有啟發性,主角之間對白也十分發人深省。此片著眼於人性的深度探討,藉由幾個孩子成長的心路歷程,見證了生命的酸甜苦辣,全片知性與感性並重,挺適合閤家觀賞的。
阿忠屬於法蘭德斯畜牧犬(Bouvier Des Flandres),法蘭德斯畜牧犬的外表雖然粗獷,但性情溫和,能與人類和平相處,故除了用來畜牧外,也很適合訓練為伴侶犬。其忠誠度十分高,在第一次世界大戰中,曾擔任傳訊及尋找傷兵的工作。
法蘭德斯畜牧犬的介紹:
別名:比利時牧牛犬 (Belgian Cattle Dog)
毛色:黑白色(雙色混雜)、黑棕白色(三色混雜)、灰色、黑色
原產地:比利時
歷史:起源於17世紀,其祖先來源已失去記載。
犬用途:畜牧犬、伴侶犬
特徵:毛長約6公分、大眼、頸部肌肉強而力、胸部有白色的星形毛、尾巴截除到第二或第三節。
身高:57~70公分
體重:26~39公斤
性格:友善、勇敢
同場加映:「龍龍與忠狗」結局片段(非常感人!)
「龍龍與忠狗」中文主題曲:
龍龍與忠狗.mp3 |
有一位堅強好兒童 他的名字叫龍龍
有一條聰明的小狗 牠的名字叫阿忠
龍龍和阿忠 做一對好朋友
龍龍疼愛阿忠 阿忠信任龍龍
為了追求理想 同心協力向前衝
立定決心 有始有終 最後一定會成功
還有更多關「龍龍與忠狗」的介紹都在《飛呀!科學小飛俠》一書裡。
PULONGON!倒扁部落格忠實紀錄阿扁墮落史
10/14/2006 09:26:00 上午 張貼者: 張哲生
2006/10/13 18:54
記者郭欣怡、江志男/台北報導
紅衫軍集會沒了路權,倒扁民眾頓時感到無處去,不過網路上的倒扁活動反而越演越烈,有網友就發起串連全亞洲部落格活動,透過文字、圖案及影片齊聲嗆扁,在虛擬世界裡繼續反貪腐。
大紅色倒扁背景的網站裡,收錄的全都是靜坐35天來,所有和倒扁相關的部落格,點進密密麻麻的連結,有民眾跟著總部環台倒扁的全紀錄影片,還有反貪腐的嗆扁四格漫畫,無厘頭嘲諷阿扁的海報,這些創意十足的倒扁網站,都是張哲生每天花上數小時蒐集整理來的。
網路串連發起人張哲生表示,無名小站、ETToday的部落格,這些提供部落格服務的網站上面,去聚焦在這反貪腐倒扁身上,如果符合這些條件,就會把網站加入部落格聯播的程式裡面去。
因為上班無法親身前往靜坐,不過張哲生的反貪腐理念卻是超堅定,架設的倒扁網站,瀏覽人數超過數10萬,之前還曾發起MSN倒扁靜坐,設計的倒扁表情符號,更引起網路上的一陣愛用風潮,而這次的新作,就是要發起全亞洲的倒扁部落格大串聯,希望阿扁聽到海內外民眾的怒吼。
張哲生指出有心但是沒辦法花時間去靜坐的人,其實有更多的部落格聯播的力量,可以讓這一股反貪腐聲音延續下去,凱道的集會申請權沒過,紅衫軍在現實生活中不得不解散,但是在虛擬的網路戰場,倒扁聲浪依舊在延燒。
(新聞出處:http://www.ettoday.com/2006/10/13/91-2002863.htm)
立刻前往:PULONGON! 倒扁部落格
歡迎加入倒扁部落格連線
10/13/2006 05:27:00 下午 張貼者: 張哲生
你有關於倒扁的部落格想要讓更多人知道嗎?
請立即前往「PULONGON! 倒扁部落格連線」
希望能藉由「倒扁部落格連線」的成立,凝聚網路上的倒扁力量,讓「反貪腐、倒扁」的聲音延續、擴大。
台灣加油!千萬別讓我們的國家被眷戀權勢的政客給糟蹋了!
www.PULONGON.com
YouTube 與 Skype 的正確發音
10/11/2006 04:25:00 下午 張貼者: 張哲生
YouTube無疑是近期網路上最火紅的網站,不過有滿多人將它讀成「You to be」,其實 Tube 的正確讀法應該是 ['tjub];翻開字典,可以查到tube 是管、筒的意思,在英文俚語裡面, tube 被當作電視或電視機,例如:「What's on thetube?」就是「電視在播什麼節目?」 。
因此, YouTube 意即「你,電視機」,也就是說,透過這個網站,每個人都可以成為電視機,皆具有放映影片的能力。
另外,網路上還有一個很紅的產品常被念錯,那就是 Skype。
常聽到的錯誤讀法是 [skai 'pi],事實上,在 Skype 官網上,便載明如下的發音說明:
「Skype 與 ripe 和 type 諧音。」
也就是說,Skype 的發音應該是 ['skaip],音似「司蓋ㄆ」而非「司蓋屁」。
最後,給大家看一段 YouTube 創辦人 Chad Hurley 與 Steve Chen(陳士駿)在10月9日所發表的影片:
假可以這樣放嗎?亂七八糟!
10/02/2006 02:09:00 下午 張貼者: 張哲生
蘇貞昌要大家不要把這個決定泛政治化,但是卻很難不讓人跟政治產生聯想。
如果不要泛政治化,我只能說,太巧了。才剛傳出倒扁總部有意在10月9日發起大罷工一天,就跟著出現了10月9日彈性放假一日的決定。
請問,如果行政院是為了體恤民眾,要讓大家可以有五日長假,為何不在訂定今年的行事曆時,就決定10月9日放假呢?為何會遲至9月29日晚上才宣布這個大轉彎的政策?!
如果行政院要多給大家一天假,那我會跟蘇院長說聲謝謝,但是,事實並非如此,這只是「彈性放假」,也就是說,10月14日星期六還要補上班一天,這個變動會影響多少人的計畫,蘇院長你知道嗎?
已經買了8日晚上的車票要趕回公司上班的民眾,要怎麼辦?為了突來的連假想買車票返鄉過節的民眾,將面臨買不到票的狀況,要怎麼辦?原本9日要參加公證結婚的新人要怎麼辦?還有更多早已排定計畫的人要怎麼辦?
因為行政院一個突發的命令,大家就得9日放假、14日上班。請問,如果我14日有事,9日沒事,我可以自己改成9日上班、14日放假嗎?公司會願意員工這樣的行為嗎?結果當然是變成這樣的情況:9日就算沒事想上班還是得照規定放假,而14日如果有事就得跟公司請假。白白被扣掉的一天薪水,請問蘇院長,你願意補給我嗎?
我為我那些已經發了喜帖,決定在10月14日中午結婚宴客的朋友,感到不平與憤怒!就因為行政院這樣的政策急轉彎,有多少人一輩子重要的時刻將會因此被深深影響!原本應該是親朋好友共聚一堂的好日子,現在被朝令夕改的政府這樣一搞,會有多少人願意為了參加婚宴而請假?請問蘇院長,如果是你女兒那天要結婚,你還會做這樣的決策嗎?
治安不見起色也就算了,現在還在行事曆上胡搞亂搞,造成民眾生活的困擾,對這個政府,我真的是越來越失望了。